Dolken talar

Från Svenska Dikter
Hoppa till: navigering, sök

    Cuando esta vivora pica,
    No hay remedio en la botica.

              Inskrift på en spansk dolk.         


Jag är en näpen dolk af minsta slag,
     Af mattblått stål, och skåror har jag inga.
     Vid paradiset vaktar ängelns klinga,
     Min unga härskarinna vaktar jag.

Ett tänkvärdt varningsord i gyllne drag
     Kring stålet snor sig i en sirad slinga:
     »Får denna lilla huggorm riktigt stinga,
     Blir apotekarns läkekonst för svag».

Dock hittills undvek jag fataliteter!
     Jag blundar, fin som en förnäm stilett,
     För don Alfonsos små ohöfviskheter.

En gång tog jag humör, om jag minns rätt,
     Och skar utaf -- hvad är det nu det heter? --
     Från Inez’ barm en liten bandrosett.



'Samlade dikter af Carl Snoilsky - Första bandet'

Ungdomsdikter 1861-64.


Italienska bilder 1864-65.


España. En Sonett-cykel. 1865-66.

Intermezzo. Dikter 1864-78.


Sonetter. Dikter 1863-73.

    Jedes Blatt sei Dir das ganze --
    -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
    Nur ein Hauch sei dein Gedicht.

    GOETHE.


Första bandet | Andra bandet | Tredje bandet | Fjärde bandet | Femte bandet

Personliga verktyg
Navigering
dikt efter stickord
Språk

Skriv ut
Utskriftsvänglin utgåve



IPv6

Dikter:

norska dikter | engelska dikter